top of page

5 frasi idiomatiche che devi conoscere in italiano

Writer's picture: Teacher StefanoTeacher Stefano

Vediamo insieme 5 frasi idiomatiche in italiano super utili!



Ciao e benvenuto in questo nuovo articolo! Oggi voglio insegnarti alcune frasi idiomatiche molto usate in italiano. Le studieremo attraverso delle frasi o dei mini dialoghi e tu dovrai capire il significato. Sei pronto? Cominciamo con la prima! 


  Vuoi partecipare ai miei corsi di italiano? Visita la mia online school!

Avere la stoffa 

  • Marco: Hai visto come Giulia ha gestito la presentazione? Era tranquilla e sicura di sé.

Francesca: Sì, decisamente! Ha proprio la stoffa per fare questo lavoro.

Marco: È vero, sembra nata per parlare in pubblico!

Francesca: Chissà dove arriverà con quel talento.


Adesso rifletti! In questo dialogo l’espressione “avere la stoffa” che cosa significa? Ti do qualche secondo per pensarci!


Leggendo il dialogo capiamo che Giulia è davvero brava nel suo lavoro, sembra nata per farlo, quindi ovviamente ha degli ottimi risultati. 

Avere la stoffa, quindi, significa essere davvero bravo, essere quasi nato per fare qualcosa. Si usa generalmente come un complimento nei confronti di una persona che stimiamo 


Montarsi la testa


  • Giada: Hai visto Luca da quando è stato promosso a capo progetto? Si comporta in modo strano...

Marta: Eh sì, sì è proprio montato la testa. Ora sembra che parli solo di lavoro, di quanto è importante, di quanto è stato bravo a raggiungere questo risultato...

Giada: Spero che gli passi presto, perché non è mai stato così


Bene! Anche in questo caso ti do qualche secondo per pensare a cosa significa montarsi la testa in questo dialogo. 


Come avrai capito, prima Luca era una persona molto semplice, ma da quando è stato promosso crede di essere il migliore di tutti e parla solo di lavoro. Montarsi la testa, quindi, significa praticamente cambiare il proprio atteggiamento, cioè diventare una persona che crede di avere delle capacità superiori agli altri o comunque di essere il migliore dopo aver ottenuto un successo. 

Di solito è un’espressione che si usa in modo negativo, proprio per criticare una persona che è cambiata. 


Andiamo avanti!


L'abito non fa il monaco

  • Stefano: Hai visto quel nuovo collega? Sembra un po’ troppo giovane e inesperto, non ti pare?

Marco: Guarda, l’abito non fa il monaco. Ho sentito che è uno dei migliori nel suo campo.

Stefano: Hai ragione, meglio non giudicare troppo in fretta.


Ottimo! Prenditi anche adesso qualche secondo per provare a capire l’espressione l’abito non fa il monaco. 

Hai capito? Il nuovo collega sembra quasi una persona che non sa fare nulla, ma Marco ha sentito che invece è davvero molto bravo nel suo lavoro. Quindi, l’abito non fa il monaco significa che non bisogna giudicare una persona dall’aspetto perché in realtà potrebbe sorprenderci!

L’avevi capito dal dialogo? Bene! Ora passiamo alla prossima frase idiomatica!


Dare una mano

  • Camilla: Non riesco proprio a finire questo progetto da sola… è troppo complicato!

Rita: Se vuoi, posso darti una mano

Camilla: Grazie mille! Con il tuo aiuto andrà sicuramente meglio!


Dai, questa è davvero una frase super comune, devi assolutamente conoscerla. Prenditi qualche secondo anche in questo caso per pensarci. 

Bene! Penso che sia abbastanza chiaro: dare una mano a qualcuno significa proprio aiutare una persona a fare qualcosa. In realtà in italiano è molto più comune dire ti do una mano piuttosto che ti aiuto, quindi questa è una frase idiomatica che ti consiglio di imparare davvero bene!


Andiamo avanti con l’ultima frase idiomatica di questo articolo! 


Chi sono io? Babbo Natale?

Luca: A: Marco, mi presti altri 50 euro per andare in vacanza?

Marco: Ehi, calma! Ti ho già prestato soldi la scorsa settimana... Chi sono io? Babbo Natale?

Luca: Dai, questa è l'ultima volta, promesso!

Marco: Certo, come no!


Perfetto! Prenditi qualche secondo anche per capire quest’ultima espressione, forse un po’ più complicata delle altre. 

L’espressione “Chi sono io? Babbo Natale?” si usa quando qualcuno ti chiede un favore, soprattutto soldi o qualcosa di costoso, e tu vuoi far capire che non sei sempre disponibile a dare o a regalare tutto a tutti. È un modo scherzoso per dire: "Non sono mica qui per regalare tutto a chiunque, come farebbe Babbo Natale!"

In pratica, è un modo per dire "non esagerare con le richieste" oppure "non posso sempre accontentarti".


Bene! Per oggi abbiamo finito! Spero davvero che questo video sia stato utile e interessante per te!


Se vuoi imparare altre frasi idiomatiche ti consiglio di iscriverti al mio corso Italiano in 30 giorni - Frasi idiomatiche. 

In questo corso, infatti, troverai +di 180 frasi idiomatiche da imparare, tutte insegnate attraverso mini dialoghi, proprio per aiutarti a capire come funzionano in un contesto reale. Oltre alle mie spiegazioni e ai dialoghi, ci sono anche tantissimi esercizi per aiutarti a memorizzare meglio le espressioni e a migliorare il tuo vocabolario. 


In ogni caso, per la lezione di oggi è tutto. Per qualsiasi domanda, mandami un messaggio nella sezione contatti del mio sito. Ci sentiamo presto!


Un abbraccio,


Teacher Stefano

158 views

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page